Каков Gaijin?

 

Gaijin является просто японским словом, что означает foreigner І или посторонний, І, но это стало связанным с некоторыми сложными коннотациями в японской культуре. В то время как у слова однажды была довольно нейтральная ассоциация, оно рассматривается как невежливое в некоторых социальных группах сегодня, и некоторые люди хотят использовать другие слова, чтобы описать людей иностранного извлечения. Это особенно верно в японских СМИ, где тесно связанное слово, gaikokujin , как правило используется вместо <них> gaijin .

Первоначально, это слово использовалось, чтобы обратиться к незнакомцам или посторонним, но не к людям из зарубежных стран. Когда у японцев был контакт с людьми из других стран, они использовали множество сроков, чтобы описать их перед <ними>, gaijin стал используемым относительно иностранцев. Много иностранных посетителей Японии радикально отличались от их хозяев, привлекая большое внимание благодаря их необычным привычкам и отличительным появлениям. Поэтому это, возможно, не описывает, что слово, что означает stranger І, стало используемым относительно иностранцев, особенно европейцев.

Использование слова, которое первоначально означало outsider І описывать иностранцев, могло быть рассмотрено как пример Японии, классно замкнутой и иногда очень элитарная культура. Однако, в некоторых частях Японии, у слова фактически были положительные коннотации в различных пунктах в истории, ссылаясь на часто огромную экономическую мощь иностранцев, занимающихся коммерцией в Японии. В других пунктах в истории у этого слова были довольно нейтральные коннотации, используясь больше как прилагательное чем эпитет.

Однако, это слово часто появляется в жаргонных фразах, которые клевещут иностранцам, и некоторые люди считают это наступлением в результате. Поэтому gaijin часто заменяется <ими> gaikokujin , который буквально означает человек зарубежной страны, І, а не снаружи person І когда переведено с японцев. Иностранцы в Японии могут иногда в шутку обращаться к себе как gaijin, ссылаясь на борьбу, которую они имели, приспосабливаясь к японскому обществу и культуре. Хотя Япония теперь приветствует иностранцев, они все еще достаточно необычны в некоторых регионах для требований gaijin da , или там идет foreigner І, чтобы раздаться, когда посетители из других стран идут по улице.

У многих языков есть специальное слово для того, чтобы описать посторонних, и использование таких слов является часто очень тонким и трудным для посторонних понять. Особенно в месте как Япония, где люди повинуются сложному и очень строгому социальному кодексу, это - хорошая идея сделать обширное исследование прежде, чем поехать в Японию или взаимодействовать с японскими компаниями. Иначе, можно быть назвать глупый gaijin І за закрытыми дверьми.

 

 

 

 

[<< Назад ] [Вперед >> ]

 

 

Hosted by uCoz